Návštěvník píše:.......Ja.na píše:Jsem pro, sesbírat sem nejprve všechny popisy osvíceného stavu, které kde nalezneme a pak je na vedlejším vlákně můžeme porovnávat, zjišťovat, co všechny ty popisy spojuje.
Případně nacházet, co v některých popisech chybí, co ještě není úplné poznání skutečnosti.)Možná jste slyšeli o muži jménem Li Ching Yuen (1736-1933), který žil v Číně. Tento muž se podle některých zdrojů měl dožít 197 let ... Pravidelně konzumoval tyto rostliny:...
Wu Wei Zi (Schisandra chinensis) neboli šizandra čínská,
prodává se tady na fóru: http://www.zdravi-az.cz/Forum/viewtopic.php?f=26&t=1813 ...
Poznámka jen o jazyku. Výslovnost je schizandra. Pochází ze slova schizo- , která je řecké a značí rozdělenost, od toho je také schizofrénie (ne šizofrénie), neboli rozštěpenost mysli.
Schizandra má rozštěpené tyčinky, neboli prašníky, jsou rozeklané, proto se schizandra překládá jako "klanopraška". Kmen andro- znamená mužsko-. Prašníky jsou mužského pohlaví. Proto schiz - ander, "rozdělený muž", a schiz - andra, "ona (rostlina) rozdělený muž", ale "klanopraška" zní lépe než nějaký "rozeklanomužec".
Jinak: Výslovnost skupiny "sch" je v němčině jako české "š". Proto se jméno bakterie Escherichia coli vyslovuje jako ešerichia, podle objevitele, Němce doktora Eschericha.
Naproti tomu ředitel pěveckého kůru (chóru) je v latině regens chori, a když se to píše dohromady jako regenschori, jak bylo ve starých dobách v češtině zvykem (i u Jiráska), má se to v češtině číst regenschori, ne regenšori.